Matteo cima

COMBINAZIONI LINGUISTICHE

INFORMAZIONI PERSONALI

Sono interprete di conferenza e traduttore specializzato nei settori legale e finanziario.

Sono di madrelingua italiana e lavoro con inglese, russo e bulgaro.

Mi sono laureato in Interpretariato di Conferenza alla SSLMIT di Forlì. Durante gli anni universitari ho avuto l’opportunità di studiare e lavorare sia in Bulgaria sia in Russia per lunghi periodi.

Terminata l’università ho lavorato per circa un anno presso una società di intermediazione commerciale a Sofia, in Bulgaria.

Da lì ho cominciato il mio percorso di specializzazione dapprima con un Master in Traduzione giuridica incentrato sugli ordinamenti di common law e poi con vari corsi sulla Traduzione finanziaria erogati anche da SGR e associazioni di categoria. Infine, visto il mio interesse per l’innovazione ho frequentato un corso sulle Criptovalute e la Blockchain erogato dall’Università di Nicosia.

AMBITO GIURIDICO

Mi occupo della traduzione di documenti societari, procedure concorsuali, contrattualistica internazionale e di common law, diritto industriale e procedure di ADR.

AMBITO FINANZIARIO

Mi occupo della traduzione di prospetti informativi, bilanci, KIID, commenti delle performance dei fondi, comunicazioni agli azionisti, ICO, whitepaper.

SOFTWARE

Utilizzo Trados Studio, XTM, InDesign, la suite Microsoft.

Per ulteriori informazioni visita il mio sito oppure contattami.